Die Umsetzung eines eigenen Buchprojekts stellt für einen Grafikdesigner eine enorme Herausforderung dar — alles muss perfekt werden. Dies umfasst auch kleinste Details wie die Feintypografie, das Gestalten am Raster oder spezielle Beschriftungen. Ebenso unverzichtbar ist ein selbst gestaltetes Schmuckzeichen, das als Abschluss eines jeden Kapitels dient. Für solche Details muss einfach genügend Zeit eingeplant werden.


The implementation of a personal book project poses a considerable challenge for a graphic designer — everything has to be perfect. This includes even the smallest details, such as fine typography, grid layout design, or special labels. Equally indispensable is a personally crafted ornament that serves as the conclusion to each chapter. Enough time simply must be allocated for such details.

Das Arbeiten mit Gestaltungsraster erleichtert die Buchgestaltung unheimlich.
Working with design grids greatly simplifies the process of book design.

Wichtige Details werden in manche Fotos integriert.
Important details are integrated into some photos.

Die Verwendung von Kapitälchen, das sind speziell konstruierte Großbuchstaben, die die Höhe der Kleinbuchstaben haben, verleiht Texten eine hohe gestalterische Qualität und verbessert die Lesbarkeit.
The use of small capitals, which are specially constructed uppercase letters that match the height of lowercase letters, lends texts a high design quality and improves readability.

Schlußstücke — auch ein Qualitätsmerkmal gut gestalteter Satzarbeit — sind Symbole, Formen oder Linien, die als Abschlusszeichen eines abgeschlossenen Textteils oder Kapitels verwendet werden. Das bekannteste Abschlusszeichen ist das Aldusblatt, ich habe mich für einen Papierflieger entschieden.
Endpieces — also a quality characteristic of well-designed typesetting — are symbols, shapes, or lines used as concluding marks of a completed text section or chapter. The most well-known endpiece is the Aldine leaf, but I have chosen a paper airplane.